CARTA DE SOR JUANA A SOR FILOTEA PDF

Sor Juana Inés de la Cruz (). México. Juana Inés de Asbaje y Ramírez de Santillana, nació en 12 de noviembre de en San Miguel de Nepantla. mo obispo, usando un seudónimo femenino, sor Filotea de la Cruz, discordando de los argumentos de sor Juana Inés. Esa respuesta lle- va la fecha del 1 de. in the Life of Sor Juana Inés de la Cruz” identificó para siempre al formidable Carta Atenagórica (, en adelante CA) o la Respuesta a Sor Filotea de la.

Author: Tojasho Zulkijas
Country: Algeria
Language: English (Spanish)
Genre: Health and Food
Published (Last): 12 December 2008
Pages: 277
PDF File Size: 15.57 Mb
ePub File Size: 10.8 Mb
ISBN: 483-9-89612-951-2
Downloads: 35137
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kagagul

Ostende mihi faciem tuam.

folotea Hieronymum ipsum hispane loquentem audire me existimarem. Maleam legens, quae sunt domi obliviscereque alude al gran peligro del promontorio de Laconia. Ni yo me tengo por impugnada, pues dice una regla del Derecho: Cavete romani, adducimus vobis adulterum calvum.

Dico enim per gratiam quae data est mihi, omnibus qui sunt inter vos: Mulier, non novi illum. Quin etiam sodali suo Fratri Reginaldo dicere solebat, quidquid sciret, non tam studio, aut labore suo peperisse, quam divinitus traditum accepisse.

Quare igitur locutus es mihi sermonem istum? Adhuc tenera lingua psalmis dulcibus imbuatur. Quid autem habes quod non accepisti?

  HMRC GOV UK LEAFLETS WTC6 PDF

Porque a lo que Cristo va no es a reprender, sino a hacer una obra de piedad, y por esto no le pueden hacer mal. D poner el femenino por masculino; y, al contrario, llamar adulterio a cualquier pecado?

Y no decir, al parecer filoyea cosa tan fuera del caso como es: In morem Flacci et Pindari nunc iambo currit, nunc alcaico personat, nunc sapphico tumet, nunc semipede ingreditur. Gravi consideratione indigent, quae scribimus.

[[La]] “Respuesta a sor Filotea” : una pública defensa de la “Carta Atengórica”

Et hic cum illo erat. Y tal que enmudecen al beneficiado. De este convento de N. Mulier, nescio quid dicis. No se dio otra causal sino: Satisfizo el Redentor el temor: Aquel lugar de la mujer fuerte: Vamos a gozar el fruto del agradecimiento de la buena obra que va a hacer nuestro Maestro; a verle aplaudir y rendir gracias al beneficio; a ver las admiraciones que hacen del milagro?

Quid facimus, quia hic homo multa signa facit?

[[La]] “Respuesta a sor Filotea” : una pública defensa de la “Carta Atengórica”

Y de otro lugar: Numquid non filius Iemini ego sum de minima tribu Israel, et cognatio mea novissima inter omnes de tribu Beniamin? Eamus et nos, ut moriamur cum eo. Mulieres in Ecclesia taceant. Non plus sapere quam oportet sapere, sed sapere ad sobrietatem: Noscat quisque, et non tantum ex alienis praeceptis, sed ex natura sua capiat consilium? In malevolam animam non introibit sapientia.

  KX FP711CX PDF

El segundo imposible es saber agradeceros tan excesivo como no esperado favor, de dar a las prensas mis borrones: Omnis poetica locutio a Divinis scripturis sumpsit exordium.

El escribir nunca ha sido dictamen propio, sino fuerza ajena; que les pudiera decir con verdad: Amico laudanti credendum non est, sicut nec inimico detrahenti. Quid ibi laboris insumpserim, quid sustinuerim difficultatis, quoties desperaverim, quotiesque cessaverim et contentione discendi rursus inceperim; testis est conscientia, tam mea, qui passus sum, quam eorum qui mecum duxerunt vitam.

Circuit, quaerens quem devoret ; y vino nuestro caudillo y le hizo levantar el cerco: Numquid coniungere valebis micantes stellas Pleiadas, aut gyrum Arcturi poteris dissipare? San Gregorio Nacianceno disputa en elegantes versos las cuestiones de Matrimonio y la de la Virginidad. Discimus quaedam, ut sciamus; quaedam, ut faciamus. Rarus est, qui velit cedere ingenio.